Total Tayangan Halaman

Minggu, 22 Januari 2012

peribahasa, PART 1.









Chiang chung sui ta,                     -A R T I-                    Meskipun sungai itu luas,
Ch-uan i yu hsiang chuang.    -PERIBAHASA CINA-    Ada saja saatnya kapal-kapal saling bertabrakan.
Lembu bertandok panjang,
Tiada menandok pun,
dikata orang dia menandok juga (ngga pake arti gak apa2 ya, artinya hampir sama, cma  tandok=tanduk)
Im Kreige schweight das Recht. (PERIBAHASA JERMAN, ARTI:)  Saat perang, keadilan tidak berbicara.
Miekka tappaa yhden                    -A R T I-                          Sebuah dapat membunuh seorang manusia,
mutta kieli tappaa tuhansia.    -PERIBAHASA FINLANDIA- Tetapi mulut manusia bisa membunuh ribuan manusia. 
Silah sahibine bile dusmandir  (PERIBAHASA TURKI, ARTI:) Senjata adalah musuh, bahkan untuk pemilknya.
Yabu tsutsuite hebi wo dasu. (PERIBAHASA JEPANG, ARTI:) Dengan menyodok rerumpunan bambu, kau mengusir seekor ular.
El que no quiere ruido           (PERIBAHASA MEKSIKO-AMERIKA) Jika kau tidak menyukai
que no crie cochinos.                keributan, jangan memelihara babi.
Paz con espada na mao e guerra.  (PERIBAHASA PORTUGIS) Perdamaian dengan gada di tangan adalah perang.
Aloha mai no,aloha aku;             (PERIBAHASA HAWAII)  Ketika cinta diberikan seharusnya dibalas 
o ka huhu ka mea e ola 'ole ai.        |dengan cinta pula: kemarahan hanya akan meniadakan kehidupan.
E moni i ke koko oka inaina,           (PERIBAHASA HAWAII) Menelan darah kemurkaan, 
'umi ka hanuu o ka ho'omanawaui.                                    dan menarik napas kesabaran.


Sumber: Cerita-Cerita Perdamaian. Oleh:Margaret Read MacDonad.    

Tidak ada komentar:

Posting Komentar